sitemap VIII Encontro de Linguística de Corpus
 
 
 

Metáfora e Futebol


Luciane Corrêa Ferreira (PPGL, UFC)


Na visão de Lakoff e Johnson (1980, 1999), a metáfora desempenha no cotidiano, além de uma função estética, também uma função cognitiva. Segundo esses autores, a essência da metáfora reside no fato de que, por meio dela, compreendemos algo ou um evento em termos de outro. A nossa compreensão ocorre por meio de mapeamentos metafóricos de um domínio-fonte para um domínio-alvo. O debate se a ‘metáfora no pensamento’ desempenha um papel na compreensão de expressões metafóricas tem sido objeto de vários estudos, e muitos resultados dependem da metodologia utilizada para se examinar os dados (Keysar et al., 2000; Semino et al., 2004; Deignan, 2005). Uma pesquisa baseada em corpus nos possibilita detectar mais rapidamente padrões de uso da linguagem do que o uso da intuição ou o estudo de textos isolados, na medida em que palavras ou expressões são recuperadas automaticamente do corpus e classificadas. Deignan (2005) argumenta que uma abordagem da lingüística de corpus pode dar uma contribuição substancial para a nossa compreensão da metáfora. Estudos que utilizam métodos empíricos para explorar os dados de metáforas em corpus (Boers, 1999; Charteris-Black, 2000, 2003) revelam que a linguagem metafórica usada em contextos naturais é muito diferente da linguagem encontrada em dados sobre metáfora coletados por meio da introspecção (Berber Sardinha, 2007). Por isso, acredita-se que a utilização de metodologia da lingüística de corpus pode contribuir para uma análise menos subjetiva das expressões metafóricas. A lingüística de corpus está interessada em padrões lingüísticos típicos. No caso dos estudos sobre a metáfora, o principal foco de interesse da lingüística de corpus é a metáfora convencional (Deignan, 2005). Deignan considera que qualquer sentido de uma palavra encontrado menos de uma vez a cada mil citações da palavra pode ser considerado um uso inovador ou raro. Embora os corpora talvez sejam limitados, eles fornecem dados que ocorrem naturalmente, enquanto que a alternativa seriam dados derivados das intuições dos próprios falantes, metodologia emprestada da psicologia cognitiva (Gibbs Jr., 1994). Um importante argumento contrário ao uso restrito de conhecimento intuitivo dos lingüistas como fonte de informação é o fato de que os pesquisadores de corpus e os lexicógrafos freqüentemente encontram usos não previstos de vocábulos (Deignan, 2005). Evidências da lingüística de corpus apontam que os falantes têm dificuldades para descrever o conhecimento lingüístico fora de contexto, por exemplo. Fatos óbvios sobre o uso da metáfora que, no entanto, passam despercebidos, apontam para o caminho da consulta de grandes corpora a fim de se investigar metáforas lingüísticas. Os resultados do estudo de concordâncias para muitas palavras em lingüística de corpus demonstram que a freqüência de ocorrência dos sentidos metafóricos talvez seja maior do que a freqüência de ocorrência de sentidos não-metafóricos (Deignan,1999). O registro do número de ocorrências de cada expressão metafórica em toda a Web é relevante para se estabelecer uma comparação baseada na realidade de uso da língua escrita por meio dos resultados da pesquisa de corpus realizada na Web com a ferramenta WebCorp. Vejamos a metáfora VIDA É UM JOGO, em que conceitualizamos a vida (conceito abstrato) por meio de nossa experiência concreta com jogo. Considerando que a cultura alemã e a cultura brasileira possuem uma ligação forte com o futebol, muitas metáforas e expressões idiomáticas nesses idiomas são motivadas pela experiência com o jogo, por exemplo, o uso de expressões como “show de bola” e “dar um cartão vermelho”, tomadas emprestadas do universo do futebol. O mesmo ocorre no alemão com expressões como Halbzeit (meio tempo) e X spielt in der ersten Liga (X joga na primeira divisão), bastante usadas em alemão. A partir de uma perspectiva intercultural, buscamos responder: com que freqüência essas metáforas aparecem na imprensa escrita brasileira e na alemã? quais domínios experiências alvo são mapeados pelas metáforas de futebol? Que domínios fonte vão motivar o mapeamento metafórico, cujo domínio alvo é o futebol? Utilizaremos metodologia da Linguística de Corpus aplicada ao estudo da metáfora (Deignan, 2005) e a ferramenta de pesquisa linguística Webcorp, a fim de verificar o número de concordâncias e os contextos de uso em que as expressões metafóricas selecionadas aparecem. A expressão metafórica “dar um cartão vermelho”, motivada pelo domínio-fonte FUTEBOL, é um exemplo de como dados de linguagem em uso podem revelar que uma expressão apresenta uso predominantemente metafórico. Os resultados da pesquisa feita para tal expressão com a ferramenta WebCorp apontaram 37 concordâncias com uso metafórico e 14 concordâncias com uso literal. Por fim, resultados preliminares da pesquisa utilizando metodologia da Lingüística de Corpus com auxílio da ferramenta de pesquisa lingüística WebCorp apontam que o domínio experiencial FUTEBOL serve de domínio-fonte para expressões metafóricas tanto em português quanto em alemão.


Palavras-chave: Metáfora; Lingüística de Corpus; Lingüística Aplicada; Lingüística Cognitiva

Resumo